Saturday, September 17, 2011

Forget not the the beginner’s mind       初心忘るるべからず

Zeami Motokiyo (世阿弥 元清 c. 1363 – c. 1443 Japanese aesthetician, actor and playwright) established noh as a stand-alone art form and his formulation is continued to the present day. Zeami likens a noh actor to a flower. Zeami left the works ‘Fushikaden’ (The Treatise of the Flower through a Mastery of the Forms (noh theatre)), also called the ‘Kadenshyo’, and the ‘Kakyou’ which contain the aphorism ‘shyoshin wasureruru bekarazu’, ‘Never forget the beginner’s spirit’. This aphorism reveals a beautiful truth. To elucidate, the shoshin beginner’s mind is divided into three stages over a lifetime:

1. Forget not the the beginner’s mind of youth (zehi no shoshin o wasureruru bekarazu「是非の初心忘るるべからず」). When a teen or person of their 20s takes the noh stage for the first time, their wholehearted concentration is comparable to a blossoming flower. However, this impassioned concentration becomes stale at some point, the performer matures to a point and the blossoming flower of impassioned youth withers and disappears from the stage. So what should one do? Zeami continues:

2. Forget not the beginner’s mind of maturity (tokidoki no shoshin o wasureruru bekarazu 「時々の初心忘るるべからず」).
Now one must tread the stage while cultivating their original expression, and successfully executing their original ideas. When a person of their 30s or 40s is on stage, their sincere heart is comparable to a flower, a flower they must bud and make bloom themselves through the execution of their own original creation. Zeami’s time was a time when an average life was but 50 years, and passing from the beginner’s mind of youth and beginner’s mind of maturity, there was one more beginner’s mind:

3. Forget not the beginner’s mind of old age (ro no shoshin wasureruru bekarazu 「老の初心忘るるべからず」).
In their 50s, even by moving but one metre over the stage, the beauty of the spirit of a noh performer is comparable to a flower blossoming on an ancient wood. This is a very beautiful metaphor. And this is the metaphor one must carry to death; the blossoming flower of the performance withers and falls when the life-force has withered from and left the ancient root.
Zeami’s aphorism embodies the repetition of Dogen, the thought that through repetition humans continue to blossom throughout all stages of their life.

An excerpt from the lecture:
Samurai Tea and Hiroshima Culture - The Spirit and Modernity
「講演会『武家茶道と広島文化~その精神と現代性』」

Given by:
Speaker: Ueda Sōkei, 16th Grandmaster of the Ueda Sōko Tradition of Tea
ゲスト:茶道上田宗箇流第16代家元 上田宗冏氏

Quoted text:
世阿弥という人は能を大成した今日まで体系を立てた、大成をした人でございますけれども、世阿弥は、能役者のことを花にたとえます。『風姿花伝』だとか、『花伝書』といったり、あるいは花鏡と書いた『花鏡』という能の本があるんですけれども、そのなかで実は皆さんご存知の「初心忘るるべからず」というのはこの『花鏡』のなかに出てまいります。どういうことをいうかと申しますと、とてもいいことを申します。初心には3つある。

「是非の初心忘るるべからず」これにあらずですよね。是非の初心忘るるべからず、能役者が10代20代と初めて舞台に足を踏み入れたときに花にたとえるわけですから、その役者の舞台には花がある、それは無我夢中だ、一生懸命だという無我夢中さに花があるんだと。しかしそれはいずれ無我夢中というのは必ずマンネリ化してきて慣れが当然出るわけでありますから、その舞台は花がなくなってしまう。じゃあどうするか。そのとき世阿弥はこう申します。

「時々の初心忘るるべからず」と、こういうんであります。この次の舞台はどう踏もう、どう創意工夫していこうかという、次の常に舞台のことを自分なりに創意工夫していく、そういう能役者の舞台は花がある。30代40代の能役者がその人として花を咲かしていかなければならない。それを時々の初心忘るるべからずと、こう申すわけであります。人生50年といわれる時代ですから、是非の初心、時々の初心を経たうえで、最後の初心があるんだと。
その初心は、

「老の初心忘るるべからず」と、こういうんであります。是非の初心を経、時々の初心を経た能役者が50を過ぎて舞台に入っていったら、たとえ1m動くだけで、古木に花が咲きたるよう、とてもいいことばですけれども、古木に花が咲きたるように、その能役者の舞台には花がある。そしてその花は、死ぬまで咲いていくんだという考えであります。これは、繰り返しを続けていけば、人間は無限に成長していくんだという、仏教の考えで特に禅の教えを大きく思います

Zeami picture from: Lady Han "Actor's Packet"

No comments:

Post a Comment