Monday, January 30, 2012

茶碗 Chawan (Tea bowls)

A great blog!

This is not written by me, I only translated it into English as it contains excellent
, poignant information for the many English speakers enthusiastic about chanoyu.
The blog post comes from one of my favourite blogs:
Avant-Ga
rde Cha Kai by Kondo Shintaro.
Let me collaborate in the knowledge sharing! Orignal blog followed by my English.


茶碗 
お茶を点ててくださる「亭主」の想いを容れる器、客がいただく器が茶碗です。
そう考えると数ある茶道具の中で最も重要視される道具で
す。(茶席に入った誰もが
必ず手にするお道具です)

茶碗は大きく三つに分類されます。

Chawan (Tea bowls)
In a tea ceremony the host pours particular sincerity, heartfelt hospitality and creativity into the selection and use of the chawan (tea bowl). It is then from this chawan the guest partakes of tea, and the host's heartfelt sentiment. Thought of in this way, out of all the equipage used in the tea ceremony, the chawan takes centre stage. (All people that participate in a tea ceremony hold and view the chawan at one time.)

Chawans can be divided into
three categories:


1.唐物
中国からの渡来品。
12世紀末期の宋代に喫茶の文化が渡ってきたタイミングに多くが渡来しました。

代表的なものに「天目」や「青磁」があり、江戸時代に入ってからは「染付」や

「赤絵」が登場します。

1. Karamono

Karamono are chawans imported from China. A large influx of karamono chawans came to Japan towards the end of the 12th century together
with Song Dynasty (960~1279) tea drinking culture. Classic examples of this period are Tenmoku and Celadon Porcelain, and Sometsuki (blue and white porcelain) and Aka-e (red-painted ceramic) appeared during the Edo Period.


2.高麗物
朝鮮からの渡来品。
高麗茶碗は李氏朝鮮時代(李
朝)の製品で、室町時代末期から茶席に登場します。
「井戸」や「伊羅保」が有名です。

2. Kōraimono
Kōraimono generally refers
pottery imported from Korea. Kōrai chawans are vessels made during the Joseon Dynasty (1392~1910), and a large influx came to Japan towards the end of the Muromachi Period(1336~1573). Ido and Irabo styles are among the most famous.

3.和物(日本製)

千利休の時代に、唐物や高麗物の模倣ではない日本オリジナルの「瀬戸」や「楽」などが
創出されます。現在では『一楽二萩三唐津』と言われるように「楽焼」「萩焼」
「唐津焼」が
珍重されています。
【参考文献】点前道具〈下〉扱いと心得 (茶道具百科)/淡交社編集局編

3. Wamono (Japanese)
Wamono are not Japanese
imitations of Karamono and Kōraimono, rather they are original Japanese pottery styles that emerged during Rikyu’s lifetime. Famous names included Seto and Raku wares. Just as the saying goes ‘Raku number 1, Hagi 2 and Karatsu 3’ (ichi raku ni hagi san karatsu), Raku, Hagi and Karatsu wares are particularly prized among Wamono.

Reference for the above: Tea Ceremony Equipage (2nd half): Handling and the Thought Behind Each (Tea Equipage Encyclopedia) Tankosha Publishing Co., Ltd.



アバ茶流「茶碗」の解釈
いきなり何万もする茶碗を買うのは気が引けることでし
ょう。
それなら身近にある器で使えそ
うなものがないか探っ
てみるのは如何でしょうか?
毎日使っている
「飯碗」。コーヒーがお好きな方は「カフェオレ・ボール」なんかも使い勝手
があってオススメです。これでなければいけない!という固定概念に捕らわれず自分好みに
お茶碗を見つけて見ましょう!
お茶の世界は、茶道具ではないものを茶道具として使うことを「見立て」と言います。
あの利休さまも様々な見立てをされて、今ではそれがすっかり茶道具として定着しているもの
まであります!
 ・魚籠(びく)=茶籠(お花を入れる道具)

Avant-Garde Cha Kai’s thoughts on chawans
Chawans can be very expensive. Most people are hesitant at jumping in to a big purchase, so before you do, how about looking through the ceramics you
already own for items you can use as a chawan? For example, you could use your everyday rice bowl or coffee lovers might have a café au lait bowl. Don’t get stuck in stereotypes, find a chawan you like!
In the world of Tea, we call items not originally made for Tea but adapted for use in the tea ceremony ‘mitate’ (mi-tah-teh). Rikyu used many items as mitate in the tea ceremony, and many of these items are now standard items in the tea ceremony! For example, Rikyu used ‘biku’ fish baskets as flower vases. Now they are know better as flower baskets for the tea ceremony.

SadoSamurai:
お抹茶をいただく、それはただ単に茶を飲み、抹茶の味を楽しむということだけではありません。抹茶をいただくことで、心静かに、真の自分を見つめる、これ
ぞ抹茶をいただく醍醐味であります。抹茶の他にこのような飲み物は存在しないでしょう。
(茶盌を購入する時、あるいは茶会の取り合わせの際、)
茶盌を自ら選ぶその行為は、茶盌の形、作風、そして色を吟味すると同時に、それは自らが理想とする、また望んでいる自分自身の姿を反映する行為ではないでしょうか。
美しい茶盌を手に持ち、その抽象的な作品、土や釉薬の質
感、 そして落ち着いた色を鑑賞しながら、爽やかなお抹茶の香りと味を楽しみます。そして、自分自身がどのように、茶盌の色や形の中に表れているのか、また、茶 盌の色や形が、自分自身にどのような影響を与えているか、そんな思いをはせながら理想的な自分自身を追求していきます。
茶道の美点の一つは、自分が選んだ、自分自信を反映する茶盌を通じ、お客様と共に、自分自身が理想とする自分と、その価値観と美意識を、一緒に分かち合うことが出来ることだと私は思います。

ウップした写真は私が気に入った二階堂明弘さんの「益楽」と「霧手(ミスト)」の作風です。

SadoSamurai’s spin on chawans
Matcha (powdered green tea) is prepared in the chawan, and matcha is the one beverage where the purpose of drinking is not just for the invigorating taste; the aspect of quietly reflecting on your true self is perhaps the most important. So choosing your chawan should be an activity of choosing a shape, style and colour that reflects something of the ideal self you wish to create. While holding a beautiful chawan in your hands, reflect on the abstract shapes, textures of the clay and glaze, and soft colours. While appreciating these points and enjoying the invigorating aroma and taste of the matcha cupped within, reflect on what these characteristics represent to you, and how you want to integrate them to make yourself a better person. The beauty of chanoyu is that in a tea gathering you get to share your selection of chawan with your guests, and by doing so you share something of the
ideal self you are pursuing.

In this post are some chawan's I particularly like. Akihiro Nikaido's Mashira Raku, and Mist Chawan.


No comments:

Post a Comment